HAL496(予備校・学習塾)のウェブサイトは、HTMLのタグ打ちだけで作成しているのだが、最近は少々、面倒だと感じることが多くなったので、こちらで受験対策・受験技術などを述べることにした。ネタの使いまわしもあるよ。ついでに、雑文なども載せているが、すでに雑文のほうが多くなってしまっている。受験情報は、2年経てば古くなる場合が少なくなく、現時点ではあてはまらない場合もあるので、確認をまったくしないで鵜呑みにしていると痛い目に遭う場合もあるだろう。統一性をもたせるために文中の敬称は基本的に略した。メールアドレスは「詳細プロフィール(MY COMPLETE PROFILE)」のところにあるよ。

2009年9月29日火曜日

円周率のπを漢字だと小学4年生が思っていた。

 今日、小学4年生に円周率(π)を教えた。
 日本の小学校では3.14だが、イギリスでは22/7(7分の22)で計算したりするとか、πは無理数であり、超越数であることや、当然、無理数や超越数の定義を教えた。ほかにも、円周率の計算の出し方や、『π』という題名で、最初から最後まで円周率が延々と印刷されているだけの本が出版されたことがあるとか(校正係の人は大変だっただろうな)、円周率の憶え方を教えた。
 その上で、日本の中学以上では、「π」としか書かないが、英国では、ギリシア文字のπを使わずに、πの英語表記であるpiの頭文字のpで代用することがあると指摘したところ、こんな反応があった。

えーっ! πって漢字じゃなかったの!?

 こういうのが、小学生に教えるときの醍醐味(だいごみ)であり、おもしろさ・たのしさである。最初にπがギリシア文字だと説明しなかった私にも落ち度があるのだが。
 とはいえ、たとえば、ゲオルク=カントールの無限集合では、濃度によって、無限集合を分類する。たとえば、自然数全体の無限集合は\aleph_0(アレフ=ゼロ)である。初期のころは、学者によっては、ヘブライ文字が簡単には表記できないので(今でも簡単ではないが)ギリシア文字のω(オメガ)を使った表記法もあった。また、フランスのガリマール社Editions Gallimardから刊行された書物で、\aleph_0(アレフ=ゼロ)が「手書き」に見えるものがあった。ガリマール社は、日本でいえば、岩波書店に相当するような老舗(しにせ)であり、権威であるのだが、そこが手書きに見える\aleph_0(アレフ=ゼロ)を印刷していたのである。超一流の出版社でさえ、\aleph_0(アレフ=ゼロ)のちゃんとした活字がなかったのである。そんなことを知っていると、英国人が円周率を「p」と表記するのも当然だろうと思うのは致(いた)し方(かた)ないだろう。
 そんなところへ、「p」という表記から、「えーっ! πって漢字じゃなかったの!?」と、意表を衝かれた発言が出れば、こちらとしては、大いに驚くわけだ。

0 コメント:

ブログ アーカイブ

自己紹介

自分の写真
掃除機庵主人 / 掃除機496
江古田, 東京, Japan
紀伊国出身 東京専門学校哲学科卒業 好きな数字:496 好きな色:深緑、白 好きな食べ物:カルボナーラ、厚揚げ、苧環蒸し(おだまきむし)、オムレツ 好きなことば:Αὐτοῦ γὰρ Ῥόδος καὶ πήδημα ここがロドスだ、ここで跳べ。/立って半畳、寝て一畳、天下獲っても二合半 好きな数学者(?):Nicolas Bourbaki(ニコラ=ブルバキ) 無駄な特技:両手利き。左手で、鏡文字で文章が書ける。
詳細プロフィールを表示

pageTacker

読者

StatCounter

ashi@